Nosferatu, una sinfonía del horror (F. W. Murnau, 1922)
Nosferatu, eine Symphonie des Grauens (Nosferatu: Una sinfonía del horror en España y en México, y Nosferatu en Argentina) es una película muda alemana de 1922, dirigida por Friedrich Wilhelm Murnau.
Se trata de la primera película relacionada con la novela Drácula de Bram Stoker inicialmente no aceptada por su viuda, que abrió una demanda, pero pronto se convirtió en una película de culto.
El estudio detrás de Nosferatu, Prana Film (llamado así por el concepto budista de prana), fue un efímero estudio de cine alemán de la era muda fundado en 1921 por Enrico Dieckmann y el artista y ocultista Albin Grau. Su intención era producir películas con temática de ocultismo y sobrenaturales.
Nosferatu fue la única producción de Prana Film, ya que se declaró en quiebra con el fin de esquivar las demandas por infracción de derechos de autor de Florence Balcombe, la viuda de Bram Stoker. Esto suele pasar cuando te crees más listo que nadie pensando que cambiando cuatro cosillas te solucionan la papeleta.
Albin Grau quería hacer una película de vampiros a causa de una experiencia de guerra que tuvo. En el invierno de 1916, un granjero serbio le dijo que su padre era un vampiro y uno de los no muertos. Al bueno de Albin se le encendió la luz y decidió fusilar la novela de Drácula. Junto a Diekmann le dieron a Henrik Galeen la tarea de escribir un guion inspirado en la novela Drácula de Bram Stoker, a pesar de no haber obtenido los derechos o el permiso para producir una película sobre ella. Qué más da. Hay que abaratar costes creo que se dijeron dándose pechazos saltando en el aire.
Galeen era un especialista experimentado en el romanticismo oscuro que ya había trabajado en Der Student von Prag (El estudiante de Praga) en 1913, y el guion de Der Golem, wie er in die Welt kam en 1920. Galeen ambientó el relato en una ficticia ciudad portuaria del norte de Alemania llamada Wisborg y cambió los nombres de los personajes. El título Drácula se cambió por Nosferatu, y también se cambiaron los nombres de los personajes: el conde Drácula es aquí el conde Orlok, por ejemplo. Su papel fue interpretado por Max Schreck (en alemán, schreck significa ‘susto’). Harker es Hutter, Mina es Ellen y la Inglaterra victoriana es la ciudad de Viborg ―o de Bremen en la versión francesa, así como también en la inglesa―. Añadió también la idea del vampiro trayendo la plaga de Wisborg a través de ratas en el barco. La historia es más ágil y se eliminan muchos personajes, como Van Helsing, las "novias" de Drácula y los amigos de las parejas protagonistas. En su lugar, se añaden algunos personajes menores.
Con todos estos cambios debieron de pensar que estaría todo arreglado y que la pazguata de la viuda de Bram Stoker no se iba a “coscar” de nada.
La viuda de Bram Stoker, Florence Balcombe, no tuvo conocimiento de la existencia de Nosferatu hasta que recibió una carta anónima de Berlín. El documento incluía el programa de un evento cinematográfico de 1922, con acompañamiento orquestal completo, que había tenido lugar en el jardín de mármol del jardín zoológico de Berlín. La película alemana estaba descrita en el folleto como "una adaptación libre de la obra Bram Stoker, Drácula". Tampoco es que fueran muy listos los productores y desde luego no iban a ganar ningún concurso de ocultación de pruebas. La viuda de pazguata, nada, de hecho los derechos de autor era de lo poco que le reportaba algún dinerillo, demandó la película por infracción de derechos de autor y ganó el juicio.
El tribunal ordenó que se destruyeran todas las cintas de Nosferatu, pero un reducido número de copias de la película ya se habían distribuido por todo el mundo, y permanecieron escondidas en armarios, cajones y desvanes por particulares hasta la muerte de la viuda de Bram Stoker.
Con el paso de los años se hicieron más copias de esas cintas (algunas de muy baja calidad y con cortes importantes).
Nosferatu se labró la reputación de ser una de las mejores películas sobre el mito del vampiro y uno de los máximos exponentes del expresionismo alemán. Rodada en escenarios naturales, una práctica poco habitual que la aleja de los postulados del cine expresionista alemán, abundantes planos de Nosferatu están inspirados en pinturas románticas.
En Estados Unidos, la obra Nosferatu de Murnau pertenece al dominio público, y existe un gran número de copias en vídeo, generalmente de muy baja calidad ya que provienen de copias hechas a partir de otras copias de las primeras cintas distribuidas para la exhibición internacional. Muchas de ellas presentan diferencias notables de metraje, puesto que en cada país se exhibió una versión diferente de la película. Así pues, la copia francesa no es la misma que la alemana, por ejemplo. No obstante, recientemente se han publicado ediciones restauradas de la película en las que se ha recuperado casi todo el metraje completo de la película original. La reconstrucción más fiel de la película fue presentada en el Festival de Berlín de 1984.
CURIOSIDADES
No fue la primera película basada en el Drácula de Bram Stoker.
La famosa novela de Bram Stoker le dio bastante fama como escritor pero no mucho dinero. La novela se publicó en 1887 y las críticas en general fueron muy buenas. Muchos famosos escritores de la época alabaron la obra de Stoker, y algunos llegaron a decir que era uno de los mejores libros que se habían escrito. Aun así, Stoker no se hizo rico con “Drácula” (y menos su viuda). La mayor parte del dinero se lo llevó la compañía que lo publicó. Las deudas y precariedad económica estuvieron con Stoker hasta el día de su muerte. Diez años después de su muerte se hizo el primer intento de llevar este vampiro al cine, y fue en 1921 con “La muerte de Drácula”.
Esta película fue filmada en Hungría por Karoly Latjay y contaba la historia de una mujer que tiene una horrible pesadilla después de encontrarse con Drácula. Curiosamente Drácula no es un aristócrata con título de conde, sino un músico loco.
Se parece casi nada el argumento de la película.
No existen copias de esta versión muda y si no hubiera sido por las críticas de la película, no se sabría ni que existió.
El actor que hizo de Conde Orlok tenía algo siniestro.
El actor que hace de vampiro fue Max Schreck y todos coincidieron que no era el típico actor de reparto. Según lo que se sabe de sus compañeros de filmación y producción, el actor era alguien solitario con un humor muy extraño y un gran talento para hacer papeles grotescos.
Su personaje en “Nosferatu” fue el más recordado a pesar de haber hecho unas cuarenta películas.
Su interpretación de Orlok hizo pensar a mucha gente que se trataba de un vampiro de verdad. Esta teoría se hizo más fuerte en los años cincuenta donde un crítico dijo de forma errónea que el nombre del actor nunca había sido revelado. El crítico difundió la creencia de que se había contratado a un vampiro de verdad para hacer la película. Precisamente sobre esta leyenda urbana se hizo una película llamada “La Sombra del Vampiro (2000, E. Elias Merhige).”
La cinta interpretada por John Malkovich y William Dafoe, posee rasgos de humor negro, relata una historia ficticia sobre el rodaje de la versión muda de Nosferatu. Se trata de una historia fantástica de horror en la que un director (Murnau, interpretado por Malkovich) ha contratado a un vampiro auténtico, Max Schreck (Willem Dafoe) como protagonista. Explica el peculiar comportamiento de Schreck diciendo a su equipo que es el no va más de la nueva generación: el actor con método, formado por el mismísimo Stanislavsky. Si Schreck realiza la actuación que Murnau busca tan desesperadamente y controla hasta el final de la producción sus necesidades más indecorosas, el premio de Schreck será el sabroso y apetecible cuello de la estrella de la película, Greta (Catherine McCormack).
En 1979, Werner Herzog dirigió una adaptación de Nosferatu, titulada Nosferatu, vampiro de la noche. Filmado con un presupuesto escaso, como era habitual en Alemania durante los años setenta, el Nosferatu de Herzog fue una revisión del legendario filme original, con cambios en el argumento. Se convirtió en un éxito de crítica y obtuvo buenas cifras en la taquilla.
Desde su estreno hasta la actualidad es considerada un sentido homenaje a la obra de Murnau y una excelente película por derecho propio. Klaus (¡qué nombre más bonito y sexy!) Kinski ocupó el papel principal, acompañado de Isabelle Adjani y Bruno Ganz.
En 1988, se realizó una secuela de producción italiana, titulada “Nosferatu en Venecia”. Esta secuela guarda muy poca relación con su predecesora, siendo Kinski el único actor del nuevo reparto que permanece en su rol. La película es un horror pero por mala, empezando por un Klaus Kinski con pelo largo deambulando por los canales venecianos y un guion donde personajes mueren y aparecen otros sin ningún sentido.
Se usaron unos espectaculares efectos especiales.
Se usan muchos efectos visuales que para la época no estaban nada mal. El método usado fue el de la fotografía en movimiento lento. El sistema consistía en usar imágenes estáticas y mostrarlas a una gran velocidad mientras otras imágenes se usaban para simular movimientos antinaturales. Esta técnica antigua de efectos especiales se usó en infinidad de películas de la época con un tremendo éxito. Era el principio de estos efectos en la historia del cine.
Muchas escenas con el conde Orlok se filmaron durante el día, y cuando se ven en blanco y negro, esto se vuelve extremadamente obvio y sonrojador. Este error potencial se corrige cuando las versiones "oficiales" de la película se tiñen de azul para representar la noche.
Si, es de noche, ¿Qué pasa?
Las localizaciones de filmación de “Nosferatu”.
Esta película se filmó casi al completo en Alemania. Sin embargo, las escenas que transcurren en Transilvania se hicieron en Eslovaquia. Hubo una excepción con las escenas exteriores del castillo de Orlok el cual se hizo en el castillo Orava.
Para la última escena de la película el equipo de rodaje se desplazó a un castillo eslovaco en Starhrad, el cual había estado en ruinas desde el siglo XVI.
Después de 100 años, prácticamente todos los exteriores siguen intactos en las ciudades de Wismar y Lübeck.
Castillo Orava (Eslovaquia)
Nosferatu estableció una típica muerte de vampiros.
Sobre que los vampiros mueren cuando se exponen al sol es algo que debemos a “Nosferatu”. Según la novela de Bram Stoker los rayos solares lo que hacen es debilitar al vampiro, pero no lo mata. Sin embargo, en la película de “Nosferatu” decidieron que los rayos solares mataran al conde Orlok y así darle un toque más visual y poético. El conde muere convertido en humo cuando se hace de día señalando el horizonte y agarrándose el pecho (como si le hubiera venido la factura de la luz). De aquí nació la creencia de que los vampiros mueren cuando quedan expuestos al sol.
Adelantándome a las olimpiadas del 36 en Múnich y saludando al tendido.
En el estreno se hizo una fiesta de disfraces.
La compañía de Prana-Film se gastó bastante dinero en promocionar la película.
¡Vamos, que se vea que aquí hay panoja! Se pusieron anuncios en los periódicos, pósters por todos lados y campañas en todos los medios del momento. Todo esto meses antes del estreno. Total, la viuda de Stoker no se iba a dar cuenta de nada y para qué disimular. Cuando finalmente se estrenó la película en los jardines del zoológico de Berlín el 4 de marzo de 1922, después del pase hubo una gran fiesta con números de baile y donde todo el mundo iba disfrazado. En las críticas de los periódicos muchos decían que la fiesta era tan buena como la película.
La película fue prohibida en Suecia debido al excesivo horror.
La prohibición se levantó finalmente en 1972. Hombre, la película impresiona un poquito pero tampoco para que tardaran 50 años en quitarle la prohibición.
Los seres sobrenaturales.
El personaje de Nosferatu solo se ve en pantalla un poco menos de 9 minutos en total durante toda la película y no aparece hasta 21 minutos después del inicio de la película. Otra curiosidad es que al conde Orlok sólo se le ve parpadear una vez en la pantalla, cerca del final del primer acto. Mejor no hacer un concurso de aguantar la mirada sin parpadear con él. La criatura que dicen que es un hombre lobo, durante la escena en la posada, es en realidad una hiena rayada.
La escena eliminada o perdida.
Ruth Landshoff, la actriz que interpretó a la hermana del héroe, describió una vez una escena en la que huyó del vampiro, corriendo por una playa. Esa escena no está en ninguna versión de la película, ni en el guion original. Creo que sólo está en la imaginación de la actriz lo que es bastante perturbador.
Seleccionada por el Vaticano.
Nosferatu fue seleccionada por el Vaticano en la categoría "arte" de su lista de 45 "grandes películas".
Restauraciones complicadas.
Cuando los restauradores estaban a punto de hacer una versión definitiva, desafortunadamente todas las impresiones que encontraron tenían los subtítulos cambiados, por lo que perdieron la esperanza de poder recuperar los originales.
Más tarde se enteraron de una buena impresión en un archivo de Alemania Oriental. Cuando llegaron allí, se enteraron de que la impresión había sido prestada. Luego se ofreció a los restauradores que echaran un vistazo a otra impresión del archivo, que no se consideró tan buena como la otra. Cuando los restauradores observaron esa impresión, descubrieron que tenía los subtítulos originales. Había estado allí durante medio siglo y nadie se había dado cuenta. Existen tres restauraciones "completas" y dos versiones incompletas y parcialmente restauradas. Las cinco están disponibles en DVD, mientras que las dos últimas restauraciones, de 1995 y 2006, también están en Blu-ray. Además, existen innumerables DVD de dominio público de baja calidad con diferentes longitudes, velocidades de ejecución y bandas sonoras.
Todos se derivan de una única impresión en poder del Museo de Arte Moderno (MoMA).
La mejor película alemana.
Werner Herzog, que dirigió la adaptación Nosferatu, vampiro de la noche (1979), le dijo a Terry Gross en 1998 que siente que esta es la mejor película alemana jamás realizada.
Bandas sonoras alternativas.
Hubo otra versión de la película lanzada a finales de los 90 que reemplazó la partitura con la música de la banda de metal Type O Negative. Esta película es presentada por el difunto David Carradine.
Origen del título.
El título fue cambiado, para evitar reclamaciones por derechos de autor, por algo un poco más extraño. "Nosferatu" deriva posiblemente de las palabras arcaicas rumanas/transilvanas Nesuferitu o Necuratu. Se traducen como "el insufrible/repugnante" o "el espíritu inmundo". En otras palabras, un demonio o un diablo. También podría provenir del griego nosophoros, que significa "portador de la peste". La palabra correcta en rumano para vampiro es “Strigoi”.
Diferencias con otros vampiros.
A diferencia de Drácula, Orlok no crea otros vampiros a voluntad: mata a sus víctimas directamente. Esto hace que la culpa de las muertes se traslade a otra parte.
Por último, en esta versión del mito, la religión no ofrece ni socorro ni protección contra la malvada lujuria de Orlok y los hombres están indefensos y son débiles. Están asustados e inconscientes; completamente impotentes para evitar el terrible destino que está a punto de sucederles. Es Ellen, el personaje más fuerte y conocedor, y es ella quien demuestra ser la única adversaria digna del Conde Orlok. El poder de las chicas, sin duda.
Aquí, a punto de tomar un aperitivo.
Homenajes e influencias.
El vampiro Barlow de la novela “Salem's Lot” de Stephen King es un claro homenaje a Nosferatu.
En la serie de libros y de tv “The Strain”, los vampiros tienen parecidos visuales más que razonables con el conde Orlok. Creo, sin duda, que sólo existen dos tipos de representaciones de los vampiros.
Tenemos al elegantón Drácula, un ser seductor, educado, estiloso, con apariencia externa de caballero cortés y culto (refinada aún más por su representación en la obra de teatro de los años 20) y que sólo muestra su verdadera y horrible cara al transformarse.
En el lado opuesto está el conde Orlok. Feo, calvo, aspecto de roedor, vicioso, esclavo de sus apetencias, nada glamuroso y que siempre mantiene su mismo aspecto, ya sea por que no puede cambiarlo o por le trae todo al pairo (normal ya lleva muchos siglos arrastrándose por este mundo cruel y sin amor).
Todas las demás representaciones del chupasangre pivotan sobre estas dos.
Todo el personaje del conde Orlok está muy bien construido y en “Drácula de Bram Stoker (F. Ford Coppola, 1992)” se le homenajea no pocas veces. Desde la particular manera de alzarse del ataúd; no se levanta torpemente apoyando un brazo o pierna, como haríamos nosotros viles humanos, si no muy tieso de una pieza como si llevara una tabla detrás, al igual que lo hará Drácula.
También la alargada sombra de las manos de Orlok en la pared es homenajeada en las escenas del castillo. Lo que ya no se homenajea son los andares muy pausados de Orlok pareciendo una muñeca Famosa yendo al portal o sus manos levantadas en cada momento del metraje como si le estuvieran atracando.
Con estas manitas no me hacen falta ni llaves.
Retratos familiares
Película Completa con subtítulos en español:
Fuentes:
Wikipedia.com, flipada.com, horrorhazard.com, brentonfilm.com,
¡Si te ha gustado la reseña, háznoslo saber con un comentario!
Nos ayuda mucho a seguir posteando cosas ¡Gracias!
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarNo sé si me gustan más las píldoras de información sobre la película o los chascarrillos que vas soltando a medida que transcurre la reseña.😁
ResponderEliminarSe llaman klausismos.😁
ResponderEliminarHahaha, no hay manera. Me parto con cada revisión. Me vuelven del revés. No sólo aportan muchísima información, además te pasas un rato genial con los Klausicismos. Esperando estoy ver más material. ¿Para cuando una revisión de El exorcista, La profecía o la Matanza de Texas para seguir riéndome?
ResponderEliminar